Жизнь без морщин.

Есть такой старый анекдот: «Где деньги? В мешках. А мешки? Под глазами!». Анекдот русский или, если угодно, европейский. Казалось бы, он должен быть актуален для страны, где самые высокие в мире наличные накопления, но жители этой самой богатой страны – японцы, держат свои деньги явно в других местах. По крайней мере, мешков под глазами у них нет.

Если серьезно, то для японцев проблема красоты кожи в особо деликатных зонах лица – вокруг глаз и губ, стоит очень остро. Речь, конечно, не идет в данном случае о так называемых «мешках» под глазами – они обычно являются следствием разного рода дисбаланса организма и злоупотреблений, но вот требования к красоте глаз, губ и кожи вокруг них японцы предъявляют особые, и на то есть веские исторические причины.

Так уж сложилось, что среди девяти признаков красоты и сексуальности японской женщины, сформулированных в этой стране еще в глубокой древности, на первом месте стоит гладкая и красивая кожа, без пятен, родинок, морщинок. Поскольку единственными открытыми участками кожи, у женщин, одетых в кимоно, были лицо, шея и кисти рук, нетрудно понять, почему японские мужчины и сегодня, оценивая женскую привлекательность, косятся именно на эти, такие сексуальные на их взгляд, места.

При этом, хотя строение века у подавляющего большинства японцев монголоидное, а значит им не надо так сильно, как нам, щуриться при ярком солнце, участки кожи вокруг глаз испытывают все же наибольшую нагрузку, и они одними из первых предательски выдают возраст женщины. Именно там появляются первые морщинки, кожа становится суховатой, истончается, слегка обвисает, и все дальнейшие ухищрения по созданию безупречного образа могут оказаться абсолютно бессмысленными.

Однако не случайно японцы не только живут дольше всех в мире, но и по праву гордятся тем, что их женщины дольше других сохраняют прекрасную физическую форму. Честно говоря, для нас иностранцев, воспитанных на восточных сказках типа «Мадам Баттерфляй» и охочих до женской японской красоты, это всегда представляло большую проблему: определить по внешнему виду возраст японки бывает очень непросто. Сознаюсь: и у меня в жизни было несколько случаев, когда меня просили указать возраст какой-нибудь знакомой японской женщины, а я, после продолжительного размышления мог лишь осторожно предположить: «где-то от двадцати пяти до пятидесяти».

Главную роль в таком невольном, но успешном обмане играет лицо. Умело наложенная косметика скрывает недостатки, если таковые имеются, а те самые факторы-предатели, о которых я писал выше, у японок нередко отсутствуют. Счастливые? Да! Но у такого счастья есть объяснение, и оно очень простое.

Японские женщины издревле использовали для ухода за кожей лица, шеи и рук – тех самых сексуально манящих для японских мужчин зон, «подсобные средства». В стародавние времена это были масла и бальзамы растительного происхождения, в состав которых входили вещества, «замеченные» в целительном воздействии на кожу, и которые всегда были под руками. Сегодня у японских женщин уже нет необходимости покупать масло, отжатое из кипарисовых стружек или снадобье, приготовленное из сои. Более того, и европейским, в том числе российским, женщинам совсем ни к чему узнавать рецепты традиционной японской косметологии, чтобы на десятилетия остановить процесс старения и выглядеть молодыми, как японки – подобные средства давно уже выпускаются в промышленных масштабах.

Одно из них, безусловно, относящееся к разряду самых успешных борцов с внешними проявлениями возраста, разработано в лабораториях компании HINOKI Clinical на основе тех самых древних рецептур и с учетом самых передовых достижений науки о красоте. Эта оригинальная увлажняющая сыворотка с лифтинговым эффектом создана специально для ухода за деликатной зоной вокруг глаз или губ и называется она - Meye Cyto.

Ее основу составляют сочетания витамина А, хорошо знакомого вам хиноктиола и незаменимых для кожи церамидов. Кроме того, важнейшим увлажняющим компонентом Meye Cyto стал экстракт соевых бобов, которые японцы, несмотря на специфические вкус и запах этого блюда, готовы поглощать в неимоверных количествах в местных ресторанах, ибо каждый японский ребенок знает, что именно в них и содержится великая тайна японского долголетия.

Meye Cyto бобами не пахнет совсем, а вот действует направленно, мощно и бережно. Экстракт удерживает влагу в клетках кожи, антиоксиданты борются со свободными радикалами и поддерживают здоровье кожи, оригинальная формула на основе витамина А, хиноктиола и церамидов обеспечивает высокий лифтинговый эффект. Мешки становятся меньше, извините за невольный каламбур, прямо на глазах, морщины уходят в область воспоминаний о неправедно проведенной молодости, а вам в такой ситуации остается только одно: принимая космецевтические процедуры, каждый раз после очищения и тонизирования кожи наносить рекомендованную дозу Meye Cyto на кожу вокруг глаз и губ и со спокойной совестью скрывать свой возраст в течение ближайших нескольких лет – вашу тайну никто не раскроет.